精彩足球推荐分析:马铃薯不能叫土豆?台湾中学课本这细节让政客跳脚

bwin老品牌www.ad182838.vip)是威尼斯人官方网站。bwin老品牌开放威尼斯网上娱乐、澳门威尼斯人手机版下载、澳门威尼斯人官网app下载、澳门现金网app下载。bwin老品牌是线上真人赌场、网上真钱打牌的澳门现金网官网。

据中新网综合台媒报道,近日台湾一册中学生物课本将马铃薯称呼为「土豆」,被台湾政客以「大陆用词」拿出来说事,并称需要纠正。此事发酵后,在网络上引发讨论。

图为课本。(台湾「中时新闻网」截图)

这本引发争论的生物课本题为「3-2生物的命名与分类」,将马铃薯称之为「土豆」。出版公司表示,该课本包含了生活中使用的一些不同词语,讲的都是同一事物,例如:土豆,也可称为 「落花生」「花生」「马铃薯」「洋芋」;青椒,也可称为「灯笼椒」「柿子椒」「菜椒」「大椒」,让学生了解学名对于沟通的重要性。

根据台湾媒体查询岛内教育部门重编辞典修订本,土豆底下的解释有3个,包括:1,豆科「落花生」「花生」的别名;2,茄科「马铃薯」「洋芋」的别名;3,豆科「葫芦茶」的别名。

但是,仅仅就是「土豆」这样的用词,却又让绿营政客跳脚了。日前有「立委」质询台教育部门负责人潘文忠时指,有中学生物课本以「土豆」称呼马铃薯,而土豆是「大陆用词」,掀起舆论争议。潘文忠随即强调教育部门审定的教科书若出版「误写」将做修正。

此事在网络上也引发讨论。对此,国民党前「立委」蔡正元嘲讽,土豆、马铃薯的称呼都是大陆发明,民进党现在以土豆是「大陆用语」为由要禁止,实在搞笑,真正的「土豆」,就是那些知识低落、又土又逗民进党政客。

台湾中华语文教育促进协会理事长段心仪也表示,课文其实只是介绍各地称呼方式不同,出版社并没有错。现在很多餐厅都有一道凉拌菜是醋溜土豆丝,所以让学生知道同一名称指涉不同事物,这本来就应该是素养教育的一环,素养教育的宗旨就是「知识要用在生活中」。

,

ag区块链百家乐会员注册www.eth0808.vip)是用以太坊区块高度哈希值开奖的百家乐游戏,有别于传统百家乐游戏,ag区块链百家乐游戏绝对公平,ag区块链百家乐结果绝对无法预测。

,

段心仪说,化解两岸交流可能产生的误解,是教育本来就该做的事。「两岸虽是使用同样语文,但有时同一字词意义天差地别,像『窝心』台湾是指贴心,大陆是指让人不舒服,容易让人误解!」为了减少敌意,反而应该适当让台湾学童知道大陆用语。

她还表示,教育部门负责人的回答是很奇怪、很不得体的,这样是不是回到曾经的「戒严时代」?当年确实动辄得咎,现在不该走回头路。

图为土豆。(新华社资料图片)

「中广」集团董事长赵少康18日在《少康战情室》节目中指出,马铃薯在大陆也不全是叫土豆,在东北地区叫「土豆」、在华北地区叫「山药蛋」、在西北地区叫「洋芋」、在江浙地区叫「番芋」,在广东、香港则是称「薯仔」。

台北市议员游淑慧也表示,第一次到湘菜馆看到「醋溜土豆丝」,也惊讶以为是花生切丝,难道也要对这些湘菜馆一一开罚吗?她认为,语言是活动的,本就会有互相交流,觉得哪个用词好玩、易懂,就会开始流行使用。

有台湾媒体发表评论指出,明明没任何错误或必须要改正的植物语词,硬生生的就在泛政治的指鹿为马情况之下产生寒蝉效应,真是对号称多元包容的台湾最大的讽刺。

台湾《联合报》的文章说,没想到岛内执政党官员,一牵涉到对岸的人情世故就抓狂,把芝麻蒜皮小事视为安全危机要查办。自从两岸通婚、通航、通商后,往来热络,语言文化自然像长着翅膀似的飞来飞去,让彼此有互相欣赏与学习的机会,这不能说是「认知作战」,毕竟多认识一种地方语言,就多一分理解与包容,不至困在小岛上坐井观天。

,

精彩足球推荐分析www.m10086.vip)是一个开放皇冠体育网址代理APP下载、皇冠体育网址会员APP下载、皇冠体育网址线路APP下载、皇冠体育网址登录APP下载的官方平台。精彩足球推荐分析上足球分析专家数据更新最快。精彩足球推荐分析开放皇冠官方会员注册、皇冠官方代理开户等业务。

  • 评论列表:

添加回复:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。